Durante muchos años, el equipo de traducción al tojolabal trabajaba en la sucursal de Centroamérica, cerca de la Ciudad de México. Sin embargo, el tojolabal se habla principalmente en los municipios de Las Margaritas y Altamirano, a casi 1. 000 kilómetros (620 millas) de la sucursal.
Por esta razón, el Comité de Redacción del Cuerpo Gobernante decidió que el equipo se mudara a una zona donde se habla tojolabal.
El 18 de julio de 2021, se presentó la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas en el idioma tojolabal.
¿Por qué hacía falta una traducción en tojolabal? El discursante explicó la razón: “Porque se necesitaba una traducción que le diera a Jehová, el autor de la Biblia, el reconocimiento que se merece”.
Más del 60% de los equipos de traducción permanentes trabajan en oficinas remotas de traducción (ORT). Gracias a las oficinas remotas de traducción, los traductores pueden vivir en el lugar donde se habla el idioma al que traducen.
No olvide que la información completa sobre Jw. Org Centro de traducción remota en Las Margaritas siempre puede encontrar en el sitio web oficial, en la oficina de la empresa o llamandoles por teléfono ↓
Opiniones sobre la empresa
Lo sentimos, todavía nadie dejó comentarios en esta página.